不凡考网

在植物进化过程中,维管组织首先出现在( )。

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 1268
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    客观性(objectivity)、特殊性(particularity)、分类学(taxonomy)、苔藓植物(bryophytes)、被子植物(angiosperm)、经济性(economy)、裸子植物(gymnosperm)、养鸡场(fowl run)、密切相关(closely related)、遵循市场规律

  • [单选题]在植物进化过程中,维管组织首先出现在( )。

  • A. 裸藻
    B. 苔藓植物
    C. 真蕨类
    D. 种子蕨

  • 查看答案&解析 点击获取本科目所有试题
  • 举一反三:
  • [单选题]
  • A. business
    B. goal
    C. fortune
    D. growth

  • [单选题]裸子植物(gymnosperm)的胚乳和被子植物的胚乳都是受精后的产物。( )
  • A. 正确
    B. 错误

  • [单选题]BI am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
  • A. Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(认识)of the limited English speaker.
    B. I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
    C. I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
    D. 41. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
    E. she uses English in foreign trade
    F. she is fascinated by languages
    G. she works as a translator
    H. she is a writer by profession

  • [单选题]下列地区可以大量调出能源输往Ⅳ地带的是 ( )①东北地区
  • A. ②西北地区
    B. ③青藏地区
    C. ①②
    D. ①④
    E. ②③
    F. ②④

  • [多选题]养鸡场(fowl run)鸡舍中清晨和傍晚用稳定的灯光延长光照时间.以提高产蛋率。下列分析正确的是
  • A. 延长光照刺激可直接通过体液调节提高产蛋率
    B. 鸡的产蛋率与体内的雌激素水平密切相关(closely related)
    C. 鸡的产蛋行为受神经调节和体液调节共同作用
    D. 鸡的产蛋行为受遗传因素和环境因素共同影响

  • [单选题]种脐是种子脱离果实时留下的痕迹,种孔是珠孔留下的痕迹。( )
  • A. 正确
    B. 错误

  • [单选题]数值分类学的优点之一是客观性较强。( )
  • A. 正确
    B. 错误

  • [单选题]药品的特殊性之一体现在( )。
  • A. 药品生产、销售、使用消费遵循市场规律
    B. 属于经济性商品
    C. 属于竞争性商品
    D. 与人的健康密切相关(closely related)
    E. 需求平衡性

  • [单选题]From the text, we learn that Baccarat and Sorrenbourg are the names of _____.
  • A. towns
    B. churches
    C. museums
    D. mountains

  • 本文链接:https://www.zhukaozhuanjia.com/download/6zn600.html
  • 推荐阅读
    @2019-2026 不凡考网 www.zhukaozhuanjia.com 蜀ICP备20012290号-2